거짓말
-
[일본어 번역] 미즈타니 오사무일본어(중상급) 2017. 1. 31. 01:33
ウソつき ホラ吹きは、夢吹き 이렇게 짧은 문장 하나 번역하기 힘들때가 있다. 그냥 직역하면 평범한 문장이 되어 밋밋해지므로, 글쓴이의 센스가 보이게 ダジャレ의 맛을 그대로 살려 우리말로 멋드러지게 번역하려면?? 심야 길거리에서 방황하는 아이들을 찾아다니며 이야기를 들어주고 바른 길로 인도하여 "밤의 선생님"이란 별명을 갖고 있는 미즈타니 오사무의 표현으로, 하기의 문장을 "심하게" 의역해봤습니다. 「彼は、嘘つきやほら吹きではないです。夢吹きです。彼のいうことにはいつも夢があった。こうしたい、ああしたいが、こうだ、ああだとなってただけです。彼は、言ったことを本当のことにしようといつも頑張ってましたよ」 「いいんだよ。もっともっと、大きい嘘やほらを吹きなさい。ただし、ついた嘘やほらが本当のことになるようにやってみるんだよ。嘘やほらも実現すれば、..